Ирина Токмакова интересные факты из жизни детского поэта, прозаика и переводчика детских стихов собраны ниже.
Ирина Токмакова интересные факты
Детская писательница Ирина Токмакова с детства она отличалась разносторонностью и усердием в учебе. Большую часть времени она проводила в библиотеке, читая взахлеб книги. Школу Ирина окончила с золотой медалью.
С детства писала стихи, но считала, что литературных способностей у неё нет, поэтому выбрала профессию лингвиста.
В студенческие годы познакомилась со своим будущим мужем Львом Токмачевым. Поняв, что это любовь с первого взгляда, пара расписалась. Вскоре у них родился сын Василий. Сын Василий пошел по стопам матери и также стал поэтом.
Первые опубликованные произведения для детей Ирины Токмаковой — это переведённые для собственного сына со шведского языка детские песенки.
Ее книги для детей иллюстрировал муж писательницы Лев Толмачев, который был художником.
Свое творчество Токмакова Ирина не ограничивала только стихами и переводами. Она также автор обучающих повестей-игр, помогающих освоить ребенку письмо, счет, навыки чтения.
В 2002 году она была удостоена Государственной премии России за огромный вклад в литературу.
Ирина Петровна выросла при сиротском приюте — Доме подкидышей в Москве, которым руководила ее мать.
Свободно владела армянским, немецким и английским языками.
Ирина Петровна выпустила несколько сборников стихов, в том числе «Звенелки», «Сказку про Сазанчика», «Летний ливень», повести «Аля, Кляксич и буква А», «И настанет веселое утро», «Счастливо, Ивушкин!».
Также она известна своими переводами зарубежной детской классики — в их числе «Алиса в волшебной стране», «Винни-Пух», «Ветер в ивах», «Мио, мой Мио!», сказки про Муми-тролля. Она также пересказала «Питера Пена» и «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями».